www.rafat.ps

عماد عياش
 
الرئيسيةالبوابةس .و .جبحـثالمجموعاتالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 قصيدة راشيل واخواتها لاللغة الانجليزية

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ران_الفراشة الحالمة
عضو فعال
عضو فعال
avatar

عدد الرسائل : 876
العمر : 24
المزاج : هادئ احب سماع القران
نقاط : 62
تاريخ التسجيل : 18/06/2008

مُساهمةموضوع: قصيدة راشيل واخواتها لاللغة الانجليزية   الثلاثاء يناير 06, 2009 3:58 pm

The face of Qana

The face of Qana
Pale, like that of Jesus
and the sea breeze of April...
Rains of blood.. and tears..
They entered Qana stepping on our charred bodies
Raising a Nazi flag
in the lands of the South
and rehearsing its stormy chapters
Hitler cremated them in the gas chambers
and they came after him to burn us
Hitler kicked them out of Eastern Europe
and they kicked us out of our lands
They entered Qana
Like hungry wolves
Putting to fire the house of the Messiah
Stepping on the dress of Hussain
and the dear land of the South
Blasted Wheat, Olive-trees and Tobacco
and the melodies of the nightingale
Blasted Cadmus in his bark
Blasted sea and the gulls
Blasted even hospitals
even nursing moms
and schoolboys
Blasted the beauty of the Southern women
and murdered the gardens of the honeyed eyes
We saw the tears in Ali's eyes
We heard his voice as he prayed
under the rain of bloody skies
Who ever will write about the history of Qana
Will inscribe in his parchments
This was the second Karbala
Qana unveiled what was hidden
We saw America
Wearing the old coat of a Jewish Rabbi
Leading the slaughter
Blasting our children for no reason
Blasting our wives for no reason
Blasting our trees for no reason
Blasting our thoughts for no reason
Has it been decreed in her constitution,
She, America, mistress of the world,
In Hebrew .. that she should humble us
al-Arab
Has it been decreed that each time a ruler in America
wants to win the presidency that he should kill us
We al Arab?
We waited for one Arab to come
pull this thorny prick from our necks
We waited for single Qureishite
A single Hashemite
A single Don Quixote
A single local hero, for whom they did not shave the moustache
We waited for a Khalid .. Tariq .. or Antara
We were eaten chatter (while engaged in vain talk)
They sent a fax
We read its text
after paying tribute
and the end of the slaughter
What does Israel fear from our cries?
What does she fear from our faxes?
The Jihad of the fax is the weakest of Jihads
It is a single text we write
for all the martyrs who left
and all the martyrs those who will come
What does Israel fear from Ibn al-Muqaffa'?
Jarir and .. Farazdaq?
And Khansa throwing her poems at the gates of the cemetery
What does she fear if we burn tires
Sign communiqués
And destroy shops
And she knows that we have never been kings of war
But were kings of chatters
What does Israel fear
from the beating of the drums
the tearing of clothes
and the scratching of cheeks
What does she fear
when she hears
the stories of `Ad and Thamud?

We are in national comma
We did not receive
Since the times of conquest
a single mail
We are a people of made of dough
The more Israel increases in her killing and terrorism
the more we increase in idleness and coldness
A Smothering Dominion
A regional dialect that increases in ugliness
and a green union that grows in isolation
Summer trees, growing barren
And borders .. whenever the whim strikes
erase other borders
Israel should slaughter us, and why not?
She should erase Hisham, Ziyad and ar-Rashid, and why not?
[Why not?{ and the Banu Taghlab lusting after their women
[Why not?{ and Banu Mazen lusting after their slave boys
[Why not?{and Banu Adnan dropping their trousers to their knees
debating .. necking and .. the lips!
What should Israel fear from some of al-Arab
When they became Yehuda???
Nizar Qabbani
1996

القصيدة ترجمتها موجودة بموضوع نزار قباني
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
زهر المستقبل
مشرف عام
مشرف عام
avatar

عدد الرسائل : 1398
العمر : 38
العمل/الترفيه : طالبة جامعة\اللغه العربية
المزاج : متقلب الاغلب هادئ
علم الدولة :
نقاط : 111
تاريخ التسجيل : 07/07/2008

مُساهمةموضوع: رد: قصيدة راشيل واخواتها لاللغة الانجليزية   الثلاثاء يناير 06, 2009 6:37 pm

هههههههه مشكوره ران يعني مو في الانجليزي كثير بس فهمت بعض الكلمات منها
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
ران_الفراشة الحالمة
عضو فعال
عضو فعال
avatar

عدد الرسائل : 876
العمر : 24
المزاج : هادئ احب سماع القران
نقاط : 62
تاريخ التسجيل : 18/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: قصيدة راشيل واخواتها لاللغة الانجليزية   الأربعاء يناير 07, 2009 2:35 am

شكرا زهر على ردك
الله يخلليكي Smile
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
سراج النور
عضو فعال
عضو فعال
avatar

عدد الرسائل : 966
نقاط : 32
تاريخ التسجيل : 20/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: قصيدة راشيل واخواتها لاللغة الانجليزية   الأحد يناير 18, 2009 5:08 pm

بس لو مترجمتها باللغة العربية محنا يدوب وبالعربي بدك يانا بالانكليوي
مشكوووووووورة

_________________
اللهم اجعل القرءان ربيع قلبي ونور فؤادي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
ران_الفراشة الحالمة
عضو فعال
عضو فعال
avatar

عدد الرسائل : 876
العمر : 24
المزاج : هادئ احب سماع القران
نقاط : 62
تاريخ التسجيل : 18/06/2008

مُساهمةموضوع: رد: قصيدة راشيل واخواتها لاللغة الانجليزية   الأحد يناير 18, 2009 11:36 pm

مشكووووووووورة سراج على ردك ومرورك الحلو .......

ترجمة القصيدة موجودة بموضوع نزار قباني .....اذا قرأتيه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
 
قصيدة راشيل واخواتها لاللغة الانجليزية
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
www.rafat.ps :: الاقسام الادبية :: الشعر والشعراء-
انتقل الى: